No Ficción
Artículos, Opinión, Entrevistas, Reseñas, Noticias
Cristina Jurado El pasado mes de marzo se celebró la novena edición del Emirates Literary Festival (Emirates Lit Fest) en Dubai, EAU, que contó entre sus autoras más celebradas con la presencia de la autora nigeriano-norteamericana Nnedi Okorafor. Después de licenciarse en periodismo en la universidad de Michigan State, y tras completar un master y un doctorado en inglés en la University of Illinois, se graduó del programa para escritores Clarion en Lansing (Michigan) en 2001. Actualmente, a su labor como autora de ficción se suma su trabajo como profesora de literatura y escritura creativa en la University of Buffalo. Esta escritora comenzó a ser conocida a nivel internacional en 2011 tras alzarse con el World Fantasy Award a la Mejor Novela por Who Fears Death. 2016 supuso el año de su consagración, ya que obtuvo los premios Nebula y Hugo por Binti, además del premio Children's Africana Book al Mejor Libro Juvenil por Chicken in the Kitchenn. Sus primeras obras estaban dirigidas al público infantil, como Long Juju Man (Macmillan Africa, 2009) o Iridesssa and the Secret of the Never Mine (Disney Books, 2012), y a adolescentes como Zarah the Windseeker (Houghton Mifflin Harcourt, 2005) y The Shadow Speaker (Hyperion/Disney, 2007). También ha cultivado la literatura juvenil con obras como Akata Witch (Viking/Penguin, 2011), Akata Warrior (Viking/Penguin/PRH, 2017) y The Man, que se publicará próximamente en Nigeria. Lleva desde 2010 escribiendo novelas para adultos, como la mencionada Who Fears Death, así como numerosos relatos en revistas de ciencia ficción y fantasía, una antología de historias (Kabu Kabu, Prime Books, 2013), Lagoon (Hodder & Stoughton, 2014), The Book of Phoenix (DAW/Penguin/PRH, 2015 y precuela de Who Fears Death) y la trilogía de Binti: Binti (Tor.com, 2015), Binti 2: Home (Tor.com, 2017) y Binti: The Night Masquerade (Tor.com, 2018). Una de las características de la obra de Okorafor es su capacidad para integrar mitos y leyendas propias de la cultura Igbo en sus historias de fantasía y ciencia ficción. No en vano esta mujer, que vive en un suburbio de Chicago, ha pasado sus vacaciones con su familia nigeriana. Tuve la oportunidad de entrevistarla en el marco del festival, aunque solo dispusimos de veinte minutos que me supieron a poco porque invertimos algunos en hacernos fotos. Fue así como logré que se fotografiara con la portada de la edición española de Binti, publicada hace un mes por Cronoauta, y traducida por Carla Bataller Estruch. La editorial sevillana, dedicada principalmente a dar a conocer la literatura de ciencia ficción de autoras internacionales, pero que también va a comenzar a apostar por las escritoras españolas, tiene planes de traducir y sacar al mercado el resto de la trilogía. Cristina Jurado: Esta es una pregunta que me ha enviado la traductora al español de Binti, Carla Bataller Estruch, ¿están todas tus historias conectadas? ¿Forman un gran multi-universo? Nnedi Okorafor: La mayoría de mis historias tienden a estar relacionadas entre sí y se sitúan, supongo, en el mismo universo. Muchas veces no soy consciente de lo conectadas que están hasta que, mientras estoy escribiendo, llega un momento que digo «Vale, vale. Este es ese personaje, ese viejo conocido, que aparece para esto». Supongo que sucede porque cada una de las novelas, de las historias, de cualquier cosa que escriba, forman parte de un enorme universo que veo en mi cabeza y, en realidad, lo que hago es contar diferentes historias que ocurren en distintas partes de ese universo. CJ: ¿Estás trabajando en más libros sobre Binti o en su mismo universo? NO: (Risas) Esta es una pregunta muy difícil de responder. Yo diría que posiblemente sí. Cada una de las novelas cortas de Binti llegó de manera inesperada; no las tenía planeadas. No sabía cuándo llegarían hasta que las estaba escribiendo. Ahora estoy trabajando en una novela gráfica que tiene lugar en ese mismo universo pero muchas décadas antes que Binti. En cuanto a historias directamente relacionadas con lo que cuento en Binti… seguramente llegarán. Necesito que las cosas se calmen un poco para ver qué pasa, pero no me extrañaría nada. Dejémoslo así. CJ: ¿Es este uno de tus proyectos inmediatos? NO: ¿La novela gráfica? Sí, es una de las cosas en las que estoy trabajando ahora. CJ: ¿Es esto en lo que estás trabajando ahora mismo? NO: Sí, literalmente. CJ: Esto es después del cómic sobre Black Panther … NO: Sí. CJ: … que, por cierto, fui a ver ayer por la noche, porque sabía que hoy venía a entrevistarte. NO: ¡Oh! ¡Por fin la has visto! (Risas) Es increíble, ¿verdad? CJ: Casi me emociono porque no solo pienso que empondera a las minorías, algo con lo que muchos pueden identificarse, sino también a las mujeres. NO: Sí, a las mujeres. Los personajes femeninos son espectaculares: llenos de complejidad, múltiples, de todo tipo, presentan sus propios arcos argumentales y son significativos. CJ: Me gusta el personaje de T’Challa porque se comporta de la misma manera con y sin el traje. No solo es tímido cuando es va de persona normal: se queda congelado cuando ve a su ex. Me pareció un personaje complejo. NO: Sí, sí. Es un estupendo personaje. CJ: ¿Qué tal fue tu experiencia escribiendo el guión del cómic sobre Black Panther? NO: Es una de esos proyectos que realmente me ha encantado realizar. Tenía muchas preguntas al comenzar, cuestionaba varias cosas… había puntos que quise abordar y sobre los que quise ahondar. Y puedo decir que mi experiencia fue muy positiva. Me gusta T’Challa como personaje. De todos los superhéroes no solo es que pueda identificarme con él, sino que se trata de un personaje que cae bien y sus defectos son normales y creíbles. Es, simplemente, un buen personaje... Continúa en SuperSonic #10, disponible en Lektu y en Amazon
0 Comments
Leave a Reply. |
Archives
July 2022
Categories |